
Les utilisateurs européens des AirPods ont de quoi s’inquiéter concernant la nouvelle fonction de traduction en direct récemment introduite. Bien que l’annonce de cette fonctionnalité ait suscité un grand intérêt, une restriction importante a été identifiée.
Un aperçu des fonctionnalités
La fonction de traduction en direct, qui était attendue avec impatience, a été repérée pour la première fois lors de l’annonce des mises à jour d’iOS 26. Elle prend en charge plusieurs langues, dont l’anglais, le français, l’allemand, le portugais (Brésil) et l’espagnol, avec quatre autres langues à venir plus tard cette année.
Limitations en Europe
Cependant, une nouvelle information, mise en lumière par MacRumors, indique que cette fonctionnalité ne sera pas disponible pour les utilisateurs se trouvant dans les pays de l’UE, si leur compte Apple est également enregistré dans un de ces pays. En d’autres termes, si vous êtes un Allemand en visite en France, vous ne pourrez pas profiter de la traduction.
Voici quelques scénarios pour illustrer cette situation :
- Un Américain visitant l’Espagne ? Pas de problème.
- Un Allemand en France ? Impossible.
- Un Allemand au Royaume-Uni ? Oui, c’est possible.
- Un Espagnol au Brésil ? Pas de souci.
- Un Espagnol en Allemagne ? Non, cela ne fonctionnera pas.
Pourquoi cette restriction ?
La raison de ces limitations semble être liée à des préoccupations réglementaires concernant Apple Intelligence. Ces préoccupations, bien que jamais clairement définies par la firme, peuvent être interprétées comme une mise en garde à l’UE sur une réglementation jugée excessive par Apple.
Actuellement, la fonction de traduction en direct semble donc moins utile que prévu, et il reste à voir quand cette situation pourra être résolue.








